The pittsburgh sleep quality index: Validation of the urdu translation

Ali Madeeh Hashmi, Imran Shuja Khawaja, Zeeshan Butt, Muhammad Umair, Suhaib Haider Naqvi, Jawad-Ul-Haq

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

16 Scopus citations

Abstract

Objective: To translate and validate the Pittsburgh Sleep Quality Index (PSQI), a standardized self-administered questionnaire for the assessment of subjective sleep quality into the Urdu language. Study Design: Validation study. Place and Duration of Study: Mayo Hospital, Lahore, from March to April 2012. Methodology: The PSQI was translated into Urdu following standard guidelines. The final Urdu version (PSQI-U) was administered to 200 healthy volunteers comprising medical students, nursing staff and doctors. Inter-item correlation was assessed by calculating Cronbach alpha. Correlation of component scores with global score was assessed by calculating Spearman correlation coefficient. Correlation between global PSQI-U scores at baseline with global scores for each PSQI-U and PSQI-E at 4-week interval was evaluated by calculating Spearman correlation coefficient. Moreover, scores on individual items of the scale at baseline were compared with respective scores after 4-week by t-test. Results: One hundred and eighty five (185) participants completed the PSQI-U at baseline. The Cronbach alpha for PSQI-U was 0.56. Scores on individual components of the PSQI-U and composite scores were all highly correlated with each other (all p-values < 0.01). Composite scores for PSQI-U at baseline and PSQI-E at 4-week interval were also highly correlated with each other (Spearman correlation coefficient 0.74, p-value < 0.01) indicating good linguistic interchangeability. Composite scores for PSQI-U at baseline and at 4-week interval were positively correlated with each other (Spearman correlation coefficient 0.70, p < 0.01) indicating good test-retest reliability. Conclusion: The PSQI-U is a valid and reliable instrument for the assessment of sleep quality. It shows good linguistic interchangeability and test-retest reliability in comparison to the original English version when applied to individuals who speak the Urdu language. The PSQI-U can be a tool either for clinical management or research.

Original languageEnglish (US)
Pages (from-to)123-126
Number of pages4
JournalJournal of the College of Physicians and Surgeons Pakistan
Volume24
Issue number2
StatePublished - Feb 1 2014

Keywords

  • Pittsburgh sleep quality index (PSQI)
  • Rating scale
  • Sleep
  • Urdu version
  • Validation study

ASJC Scopus subject areas

  • Medicine(all)

Fingerprint Dive into the research topics of 'The pittsburgh sleep quality index: Validation of the urdu translation'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this